Ця книга говорить із читачем багатьма голосами та багатьма мовами. ЗО байок Григорія Сковороди, написані староукраїнською мовою в 70-х роках XVIII століття, переклав сучасною українською Назар Федорак, а проілюструвала творча майстерня «Аґрафка». Сковорода до кожного з текстів написав своє ж пояснення — «силу», — й у книзі ці «сили» посідають рівнозначне місце з байками та ілюстраціями. Читач вирушить в інтелектуальну й візуальну мандрівку крізь епохи античності та бароко до сьогодення. Ілюстрації до кожної з байок поєднують традицію та новаторство, класичні графічні техніки та сучасні експерименти. Тут давні барокові гравюри транспоновані у цифровий вимір, немовби хтось надіслав їх із минулого з допомогою бінарного коду. Кожен образ — це візуальний ребус із багатьма прихованими символами, алю-зіями з Біблії, цитатами автора і латинськими прислів'ями.
Нажаль це максимальна кількість цього товару доступна для оформлення
Анотація
Ця книга говорить із читачем багатьма голосами та багатьма мовами. ЗО байок Григорія Сковороди, написані староукраїнською мовою в 70-х роках XVIII століття, переклав сучасною українською Назар Федорак, а проілюструвала творча майстерня «Аґрафка». Сковорода до кожного з текстів написав своє ж пояснення — «силу», — й у книзі ці «сили» посідають рівнозначне місце з байками та ілюстраціями. Читач вирушить в інтелектуальну й візуальну мандрівку крізь епохи античності та бароко до сьогодення. Ілюстрації до кожної з байок поєднують традицію та новаторство, класичні графічні техніки та сучасні експерименти. Тут давні барокові гравюри транспоновані у цифровий вимір, немовби хтось надіслав їх із минулого з допомогою бінарного коду. Кожен образ — це візуальний ребус із багатьма прихованими символами, алю-зіями з Біблії, цитатами автора і латинськими прислів'ями.