Безкоштовно доставляємо замовлення від 300 грн - "УкрПошта" та від 500 грн - "Нова Пошта"
"ПОСТТЛІН, АБО… : стрибнути у небо якоїсь смиренної миті нестерпно короткого блиску дня. Словесні згустки (антифони, «фольки», фони-анти), бува, супроводжують, кристалізуючись, усе життя віршника – іноді вони спалахують, загусаючи, упродовж дня-ночі; те й інше – присутні у цій книзі. Чи ж це, видається, н е з м и р е ...
"Про що ця книга? Про виворіт життя, про його альфу й омегу, про сріблясті луки у потойбічних світах, а ще про береги летейські, де цвітуть асфоделі — квіти забуття... Цю книгу писали поети всіх часів і всіх народів. Писали з любов’ю і во ім’я життя. "
"Про що ця книга? Про любов, що сильна, як смерть, і незнищима, немов життя. Цю книгу писали поети всіх часів і всіх народів. Писали з любов’ю і во ім’я любові "
"Російською мовою з паралельним українським перекладом. З російської переклав і упорядкував Роман Ладика "
Антологія російської поезії ХХ століття.
"Вірші класичних форм автор довів до рівня мистецьких філіграней. Функціональні рими, ритмічні перепади образно-філософських настроїв творять динамічну і високохудожню композицію збірки. Вільні вірші автор писав завжди, але особливо плідною була п’ятирічка з 2003 по 2008 роки. Верлібри відомого поета відкривають ще одну грань його надхненного словотвору. ...
До вибраного Райнера Марії Рільке — чи не найзначні-шого поета XX століття — увійшли найвідоміші його поезії у вже класичних перекладах Миколи Бажана. У книзі також подано окремі переклади Ю. Андруховича, Д. Павличка, В. Стуса та інших ...